Beyond life and death

Quizás la premisa puede ser diferente (otra vez sobre: The Fight Club) si suponemos que el acto del narrador (Edward Norton) para eliminar a Tyler Durden no es de hecho eso sino la aceptación de una de las "lecciones" más proclamadas en el film. Durden le produce una quemadura química con lejía al narrador para mostrarle que el dolor es necesario. La frase cúlmen de la escena es "You have to know, not fear, know, that someday you're gonna die." En la escena donde el narrador deja los mandos del automóvil, espera lo peor tras la rotunda "Hitting bottom isn't a weekend retreat. It's not a goddamn seminar. Stop trying to control everything and just let go! LET GO!" El camino de autodestrucción del narrador por supuesto solo tenía un fin último y este fin no era ninguna tragedia, Durden era el medio para comprender este hecho inevitable y asi al fin tener alguna "near-life expirience." Cuando el narrador se mete la pistola en la boca acepta su destino de muerte sin miedo: "My eyes are open." ¿Qué hermoso no? La muerte es la última revolución porque es contraria a todas nuestras posibilidades. Pero bueno... Nada de eso es cierto, sí quería eliminar a Durden y probablemente porque a) era un anárquico b) porque robaba su cuerpo miserable. Qué moralinas, señor. Qué traiciones.

Comentarios

Nafrán dijo…
Al parecer en la novela, el narrador quiere deshacerse de Durden porque este piensa martirisarse en la explosión final del asunto. Pero también en la novela el narrador se vuelve loco. Abría que leerla claro.

Entradas populares